Research Projects and Publications in CUHK- Chinese Language and Literature

Research Projects


  • A Comparative Research on the Names of Chinese Medicine Found in Qin Han Bamboo/Silk Manuscripts and Hong Kong Chinese Herbs

  • CHEUNG Kwong Yue Alex, LAI Ming Chiu (Dept of History)
    1 June 2004
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    二十世紀以還﹐簡帛文獻大量出土﹐其中包括了不 少古醫佚籍﹐其所記處方及藥名除部分見於傳世醫 書外﹐更有流傅至今者。 而有關香港中草藥研究 之書籍雖對香港所見中草藥有翔實紀錄﹐部分所載 藥名既有與簡帛醫籍相對應者﹐然亦間有因同藥異 名而未為吾人所認知者﹐又有因缺乏古文字知識而 對簡帛醫藥文字釋讀多所誤解者。 而近年香港對 中醫藥之應用及研究日趨重視﹐簡帛醫藥文獻既能 保留最古老的原始面貌﹐其真確性實乃傳世文獻所 無法比擬者﹐今擬利用該等珍貴原始資料﹐結合傳 世醫籍﹐連繫香港中草藥之研究﹐探究古今中藥方 劑之異同﹐在斷症之處方及藥物應用上取長補短﹐ 促進香港中醫中藥之發展。 (AL03755)



  • Eileen Chang (Zhang Ailing) on Film and Television

  • HOYAN Hang Fung Carole
    15 January 2007
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    Eileen Chang (1920-1995) is one of the most important writers in modern Chinese literature. Her works, enjoying both literary acclaims and a wide popularity, are adapted into various media forms, including films, TV series, broadcasting series, drama, and dance theatre. This “Eileen Chang phenomenon” is a topic worthy of detailed investigation. The aim of this research is to investigate the reception of Chang through the study of the film and television adaptations of her life and works. Topics to be addressed in this research include why and how is Chang adapted, and what does the adaptation of her works reflects on the reception of her as a modem Chinese writer. Since most of the film adaptations of Chang (four out of five) are made in Hong Kong and directed by Hong Kong directors, special emphasis will be replaced on the reception of Chang in Hong Kong through adaptations. The scope of investigation includes five films {Love in a Fallen City, Rouge of the North, Red Rose and White Rose, Eighteen Springs, and Red Dust}, and two television series (Eighteen Springs and The Legend of Eileen Chang). This research will approach the topic with an inter-textual perspective. Interviews will be conducted with director(s) and/or playwright(s), so as to trace the inter-media transformation of Chang’s text in a larger cultural context. It is expected that the outcome of the proposed project will be academically significant to the study of modern Chinese literature, and the inter-media adaptation of literary texts. (AL06699)



  • IT and Multimedia in Teaching Cantonese II

  • LO TAM Fee Yin
    1 January 2002
    New Asia Student Campus Work Scheme, CUHK

    As one of the largest language training centers in Hong Kong, the Chinese Language Center has been engaged in teaching material preparation for learners of Putonghua and Cantonese to meet the growing needs in proficiency-oriented language teaching in today.s world. All teaching materials prepared by the Center are also made available to the public for the benefit of learners who are interested in improving their proficiency in both Putonghua and Cantonese. Currently, CLC is working on a project to incorporate IT and multimedia presentation of materials in teaching Cantonese. (AL01650)



  • IT and Multimedia in Teaching Putonghua II

  • CHEN Fan
    1 November 2001
    New Asia Student Campus Work Scheme, CUHK $ Shanghai Fraternity Association of Hong Kong Education Endowment Fund

    As one of the largest language training centers in Hong Kong, the Chinese Language Center has been engaged in teaching material preparation for learners of Putonghua and Cantonese to meet the growing needs in proficiency-oriented language teaching in today.s world. All teaching materials prepared by the Center are also made available to the public for the benefit of learners who are interested in improving their proficiency in both Putonghua and Cantonese. Currently, CLC is working on a project to incorporate IT and multimedia presentation of materials in teaching Putonghua. (AL01977)



  • Mok Man Cheung and Hong Kong Yue Dialect at the Beginning of 20th Century

  • WONG Yiu Kwan, TING Kwok Wai*
    1 August 2006
    Research Grants Council (Earmarked Grants)

    Mok Man Cheong (?—1917) had worked as a court interpreter, a comprador and a school teacher before moving into the shipping industry and later on becoming a ‘zhili’ at the Tung Wah group of hospitals in Hong Kong. In an effort to help his contemporaries to learn English as a second language, Mok introduced the sound-matching approach to tackle English pronunciation in his book, English Made Easy and it comes as no surprise that this English-Cantonese sound-matching manual was highly praised by A.W. Brewin, the then Registrar-General of Hong Kong. Sound- matching documentation as such is central to the studies of Chinese linguistics but unfortunately the importance of English Made Easy has for long been overlooked. It is the first book authored by a Chinese scholar to have noted the phenomena of Cantonese in Hong Kong. This research project will delve into the wealth of phonetic and vocabulary data contained in English Made Easy with a view to work out a comprehensive and accurate historiography of the multifarious changes that inform Hong Kong Cantonese, placed in the context of Chinese linguistics, and the myriad of socio-cultural factors that nurtured them. (CU06551)



  • Naming Hong Kong: A Story of Linguistic Heterogeneity

  • CHEUNG Hung Nin Samuel
    1 January 2005
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    If a place name represents a linguistic form by which a place is called or referred to, it is often a signpost into the past, a succinct account that relates to the history not only of the locality and its inhabitants but also of the language in which the name was coined. A quick survey of the names of villages, towns and streets in Hong Kong shows a variety of languages that have been at work in the naming practice. The early settlers including those of the Yue, Miao, Yao, She and Zhuang tribes were responsible for some of names that are still in use in modern Cantonese, names that upon scrutiny reveal grammatical and semantic characteristics of languages other than Chinese. Colonialization since the 19th century left its indelible imprint on the naming practice in Hong Kong. While many of the western names were transliterated into Chinese, local appellations were also romanized according to different spelling systems. The translingual practice, again, captured the linguistic features peculiar of that time. A systematic study of the renditions between English and Chinese will provide a useful gauge at the language evolution, especially in phonology, during the late 19th and early 20th centuries. This project will also look at the renaming of places and attempt to provide an account from an anthro-linguistic perspective. (AL04351)



  • Naming the City: Linguistic Heterogeneity in Hong Kong as Reconstructed from Place Names since the 18th Century

  • CHEUNG Hung Nin Samuel, KWOK Bit Chee*
    1 January 2008
    Research Grants Council (Earmarked Grants)

    Place names often reveal the histories not only of localities and their inhabitants but also of the languages in which they were coined. In the naming practice of Hong Kong's villages, towns, and streets, a variety of languages have been at work. Names revealing phonological, grammatical or semantic characteristics of languages other than Cantonese can be traced to early settlers like the Zhuang, Miao, She or migrants from other parts of China such as Hakka, Min and Wu speakers. British colonialization also left its imprint. While many western names were transliterated into Chinese, local appellations were also romanized according to different spelling systems, which captured contemporary linguistic features. In this project, Hong Kong place names recorded in maps and documents from the last two to three centuries will be systematically studied to delineate language evolution during the period, and the renaming of places will be analyzed within a socio-linguistic perspective. (CU07416)



  • A Study of Shuo Guo She - A Literary Group in Hong Kong (1947-1966)

  • WONG Kuan Io, CHAN Hung Kan
    1 January 2003
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    香港自開埠以來﹐中西交流頻繁﹐傳統與現代迭相消 長﹐文化亦具新貌。復以中國政局動蕩﹐文人來港者 眾﹐感於時事﹐見諸吟詠﹐言為心聲﹐而詩歌尤為可觀﹐ 足補史乘殘缺。香港詩社活動相當活躍﹐書畫戲曲﹐ 相輔而行﹐琳瑯滿目﹐表現不同之時代情懷及社會風 貌。碩果社崛起於淪陷期間(1944)﹐活躍於五十、六 十年代﹐雖屬民間組織﹐未經註冊﹐惟以詩會友﹐入會 資格嚴加審核﹐推動文運﹐燦然可觀。發起人有黃偉 伯、謝焜彝、伍憲子、馮漸逵﹐是為前四子;戰後 韋汪瀚、何直孟、吳肇鍾、許菊初則為後四子。 1947-1966 年間﹐出版《碩果社》第一集至第九集﹐ 輯錄詩人作品七十三家﹐其中大部分皆無專集傳世﹐ 保存一代文獻﹐至為迫切。可惜圖書館未見入藏﹐香 港中文大學圖書館亦僅得一二冊而已。本計劃以碩 果社詩人群為研究對象﹐彙輯諸家作品﹐人各一卷﹐知 人論世﹐反映時代﹐可以呈現四十至六十年代香港詩 詞之藝術成就及社會風貌﹐改寫香港文學史「喜新 厭舊」之偏頗狀態。搶救史料﹐不宜任其散佚湮沒。 碩果社詩人具有承先啟後之時代意義﹐尤多從事於 文教工作﹐發揚墜緒﹐指導後學。此外﹐香港中文大學 中國語言及文學系已與廣州中山大學中國古文獻 研究所共同開發「全粵詩」之研究工作﹐香港碩果 社固是嶺南文化一脈之傳﹐釐清其源本末﹐自能深化 有關項目之研究﹐推動學術發展﹐值得重視。 (AL02372)



  • A Study on Literary Websites by Young Writers in Hong Kong

  • WONG Nim Yan, YEUNG Chung Kee
    1 June 2003
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    由於近年香港的出版業與文學發表園地的萎縮﹐不 少持續創新的新一代年輕作家紛紛建立個人文學 網站﹐突破傳統印刷模式的限制﹐形成一個嶄新的 「青年文學公共空間」。 但由於網上發表空間不 斷更新變化﹐許多網站更難以永久保存﹐往往於數年 間結束。這一文學發展面貌若不從速加以整理和記 錄﹐日後定難以尋回。 而這個新的空間亦能反映新 一代青年的創作模式和態度﹐值得盡早記錄和研 究。 當中的文學作品本身亦大有研究價值﹐在在反 映九七後香港青年的城市感、歷史感與自我認同的 態度。
    本計劃一反以往將紙上資料數碼化存檔的做法﹐卻 將虛擬空間內的文學作品下載、記錄及列印成可翻 檢的書冊。計劃為期一年半﹐以2003 年6 月至2004 年6 月間五位香港青年作家 (王貽興、孤草、袁兆 昌、陳智德、劉芷韻) 的網站為研究對象﹐定期將網 站內容下載及列印儲存﹐並記錄其中變化﹐從而分析 香港青年網絡文學的公共性﹐以供日後進一步研 究。
    (AL02571)



  • A Study on the Newspaper Literary Supplements of the Overseas Chinese Daily News (Wah Kiu Yat Po 華僑日報) of Hong Kong

  • HOYAN Hang Fung Carole, CHEUNG Wing Mui, WONG Nim Yan, YEUNG Chung Kee
    1 July 2003
    Research Grants Council (Earmarked Grants)

    The project focuses on the Overseas Chinese Daily News (OCDN) and involves two stages: (1) systematic and exhaustive documentation. We will build an archive of the Supplements and compile an oral history based on interviews with the editors and writers relating to the Supplements. (2) detailed analysis of the works in the Supplements will be analyzed from the social, cultural and aesthetic aspects. We will adopt the methodology of fukan xue (the study of newspaper supplement 副刊學), which constituted an established field of research in the Mainland and Taiwan (See Part III for references). As in Hong Kong, we believe that the present project will make a pioneer large-scale research of its kind. The results of the research will be published both in printed compilations and on a specially designed OCDN online



  • Teaching Materials Preparation for Learners of Cantonese II

  • KLUENDER CHAN King Ying Ginny
    1 January 2002
    New Asia Student Campus Work Scheme, CUHK

    As one of the largest language training centers in Hong Kong, the Chinese Language Center has been engaged in teaching material preparation for learners of Putonghua and Cantonese to meet the growing needs in proficiency-oriented language teaching in today.s world. All teaching materials prepared by the Center are also made available to the public for the benefit of learners who are interested in improving their proficiency in both Putonghua and Cantonese. Currently, CLC is working on a project to compile a set of learning materials in Cantonese based on a proficiency-oriented approach. (AL01349)



  • Teaching Materials Preparation for Learners of Putonghua II

  • FUNG CHU Hsiao Mi
    1 November 2001
    Shanghai Fraternity Association of Hong Kong Education Endowment Fund

    As one of the largest language training centers in Hong Kong, the Chinese Language Center has been engaged in teaching material preparation for learners of Putonghua and Cantonese to meet the growing needs in proficiency-oriented language teaching in today.s world. All teaching materials prepared by the Center are also made available to the public for the benefit of learners who are interested in improving their proficiency in both Putonghua and Cantonese. Currently, CLC is working on a project to compile a set of learning materials in Cantonese based on a proficiency-oriented approach. (AL01409)



  • 香港七十年代新詩研究 (The Study of Hong Kong's Modern Poems in 70's)

  • TU Chia Chi
    1 May 2001
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    七十年代是香港新詩發展的重要時期,當時在本 土出生、成長及受教育的作家、詩㆟開始發表作 品,當時之時勢:香港社會的動亂、國內文革的 爆發、國際民權運動的風起雲湧、各類思潮的澎 湃,令當時的香港詩㆟受到不少衝擊,對以往固 有的文學觀作出反省,他們並且融合本㆞生活及 ㆗西文化,從此發展出㆒種香港所獨有的風格, 香港文學的「本土性」於此形成,同時也豐富了 ㆗國文學的內容。 本研究將蒐羅香港七十年代新詩之作品,並探討 當時之社會、政治各方面對文學之影響,分析、 闡述香港七十年代新詩在美學方面的發展及成 就,希望能對香港七十年代新詩有較全面及較多 向性的探討及認識。 (AL00495)



  • 香港近四十年短篇小說選集編目及研究 (An Indexing and Study of Hong Kong Short Story) Anthologies in the Last Forty Years

  • 黃念欣 WONG Nim Yan
    1 September 2004
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    自六十年代起﹐香港本土文學意識開始建立﹐以「香 港文學」名義出版的選集亦於焉產生﹐並累積成一 筆甚為可觀的文學資料﹐但卻因缺乏相關書目或索 引﹐令研究者難以對四十多年來的作者、作品、編 者、研究者有一系統、全面、基本的認識。 本計 劃以小說為起點﹐將四十年來出版的香港短篇小說 選集書目整理﹐製成索引; 並附作者、編者、書 名、出版年月、出版社、頁數等多項目便檢方法。 研究成果將會製成小冊子及網上資料庫﹐方便研究 者使用。 此外﹐本計劃亦會分析小說選中的編選 策略、內容趨向、風格演變及作家世代的嬗遞更迭﹐ 重新審視小說選集與整理文學生態的關係﹐並對香 港文學正典化的問題作一筆補充。 (AL04411)



  • 香港詞語在粵語區使用情況研究 (A Study of the Usage of Hong Kong Cantonese Vocabulary in Other Yue Dialects Districts)

  • 陳雄根 CHAN Hung Kan, 張雙慶 CHANG Song Hing, 余靄芹*
    1 April 2001
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    近年,香港詞語的研究成為方言詞研究的重點之 一,但研究只限於羅列材料。香港作為珠江㆔角 洲的主要城市,以經濟文化較高的優勢,香港詞 匯在粵語區的滲透擴散是很自然的事,如能以香 港粵語詞匯為主,調查這些詞語在其他粵語區使 用的情況,是饒有意義的。
    參與本計劃的,除了本系專門研究粵語的教授 外,還有美國華盛頓大學的粵語專家。研究方法 是:
    (㆒)將初步設計的粵語詞匯表進行分析、整 理,設計出㆒個能顯示香港語言特色的詞表,作 為調查的基礎。
    (㆓)選定調查點進行調查。在粵語區選取㆔至 ㆕個城市作為研究對象,派出調查員調查香港詞 匯對那些城市滲透使用的現象。
    (三)把調查所得的材料輸入電腦,語料可作詞 匯表出版,另就調查數據進行分析,撰寫論文。
    (AL00379)



  • 香港新界方言研究 (A Study of Dialects in the New Territories, Hong Kong)

  • CHANG Song Hing
    1 September 2000
    Research Grants Council (Earmarked Grants)

    香港新界的面積984.74 平方公里,有客、粵、閩 三種系屬不同的方言,並非純粹的廣州腔粵方言 區,1998 年對新界六百多條村初步的調查,旨在 了解都市化前這些村的原居民所採用的方言,結 果是客家村359 個,佔57%,圍頭村(屬粵語) 167 個,佔 26.5%,蛋家村33 個,佔5.2%,福 老村5 個,佔0.8%,混合村66 個,佔10.5%。 這個調查只核對一些語言材料,並對七個點的方 言記錄了約200 個字的讀音和五十個常用詞的用 法。本計劃在上述調查的基礎上,選取更多的方 言點,記錄更多的語言資料,編寫成《新界方言 調查報告》:(包括10 個方言點,調查2000 個 單字,2000 餘個詞語及語法句,並加分析)。並 繪制《新界方言地圖集》:(包括100 個方言 村,50 個單字,30 個詞條,繪成超過80 幅方言 地圖)。 (CU00319)



  • 《新報》副刊「MAGPAPER」研究 (A Study on the Literary Supplement ''MAGPAPER'' in the ''Hong Kong Daily News'')

  • 楊鍾基 YEUNG Chung Kee 黃念欣 WONG Nim Yan
    1 July 2002
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    本計劃以香港《新報》副刊「MAGPAPER」 (1996. 9. 01 – 1998. 5. 01 ) 為研究對象,該副刊是一份為 年青人而設,結合文學、文化、藝術、以至潮流資 訊的綜合性刊物。「MAGPAPER」在香港文學副 刊發展中具有以下幾項特殊意義:第一:它主要由 年青人主編,在編輯方針、內容和風格上須要獨自 摸索,但亦有較大自主空間。比對以往多由文壇前 輩及提攜後進的文學副刊,「MAGPAPER」顯然 具有不同的角色和責任。第二:它是繼《星島日報》 「文藝氣象」 (1992.6.1 – 1993.8.31) 結束後首個 供年青人自由投稿的大型園地 (每天出紙四版), 造就了不少年青作家如韓麗珠、葉愛蓮、劉芷韻、 智瘋等。第三:除了文藝創作以外,「MAGPAPER」 更刊登有關電影、音樂、視覺藝術、劇場藝術及文 化理論的文章,擴闊年青作者與讀者的視野,加強 文學與其他藝術溝通的可能性,突破「純文學」副 刊的界限。第四、「MAGPAPER」在創辦期間有 效地開展有關「消費文化」、「性別政治」、「身 份認同」、「殖民論述」、「城市歷史」等具深度 的專欄,標誌著九十年代末青年文學愛好者所關注 的文化議題。
    本計劃的具體研究目標包括兩方面:第一:整理 「MAGPAPER」的資料,出版索引及素描全文影 象。第二:從「MAGPAPER」的製作過程、編輯 方針、內容及風格分析香港新一代年青作者的文學 取向以及所面對的文學環境,發表論文。本計劃的 研究成果一方面配合中國語言及文學系「香港文學 研究中心」之發展,另一方面亦可作同類大型研究 計劃之藍本。
    (AL02403)



  • 劉以鬯主編《香港時報‧淺水灣》時期 (1960.2.15-1962.6.30) 研究 (An Investigation of the Literary Supplement ''Qian Shui Wan'' Edited by Liu, Yichang in ''Hong Kong Times'' [1960.2.15-1962.6.30])

  • 何杏楓 HOYAN Hang Fung Carole, 張詠梅 CHEUNG Wing Mui
    1 July 2002
    CUHK Research Committee Funding (Direct Grants)

    本計劃以劉以鬯主編《香港時報‧淺水灣》時期(1960.2.15 – 1962.6.30) 為研究對象,它是香港文 學史上重要的報章文藝副刊,在推介西方現代文學 與文藝思潮方面有重要作用,既培育了一批本地成 長的年輕作者,影響更及於當時的台灣文壇。這個 課題是研究香港本土文學文化不可或缺的題目。本 計劃的目的之一,就是有系統地蒐集和整理副刊的 各個欄目,編成目錄及索引;第二,本計劃以「口 述歷史」方式做訪問,保存珍貴的文學資料;第三, 在分析材料以後,將以論文形式發表研究成果,希 望能夠對它有恰當的評價及定位。 (AL02719)




Research Publications


  • CHEUNG Wing Mui. "讀陳冠中《香港三部曲》". 《作家》 no.31 104-105 pgs. Hong Kong SAR: 香 港作家協會, 2005.01.



  • WONG Nim Yan. "The Lost City in Surfeit and Sorrow: A Post-colonial study of 1990s Hong Kong fiction by Wong Bik-wan". Workshop on Gender and Development in Asian Literature ed. by United Board for Christian Higher Education in Asia. pp.18. Madurai, India, 2007.05.18.



  • WONG Nim Yan. "Why Read/Watch the Classics? (& Five Good Reasons for Teaching Chinese Film in Hong Kong)". India – China Cultural Dialogue – a Symposium ed. by University of Madra. pp.19. Madra, India, 2007.08.07.



  • 王晉光:<王韜—香港作家鼻祖論>,載黃維樑編:《活潑紛繁的香港文學》,中文大學出版社,2000。



  • 王晉光:〈香港粵語新詞諸種形式〉,載詹伯慧、伍巍編:《第八屆國際粵方言研討會論文集》,中國北京:中國社會科學出版社,2003.12,頁466-477。



  • 杜家祁:《女巫之歌 : 一九八九至二〇〇一》,香港:素葉出版社,2002。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2913.C42 N84 2002 c.2)



  • 杜家祁:《我在 / 我不在》,香港:素葉出版社,1999。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2913.C42 W6 1999 c.2; NA PL2913.C42 W6 1999)



  • 張秉權:《香港戲劇學刊》第三期(與方梓勳合著),香港:中文大學出版社,2002。



  • 張詠梅<我們與另類香港文學>(與王晉光合著), Shaw Link 20期,香港特別行政區: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong,2004.04,頁7。



  • 程中山:<潘飛聲與香港>,《文匯報》,連載2006年1月14日及17日,文匯園,香港,2006.01.14。



  • 黃坤堯:《大江東去 : 蘇軾《念奴嬌》正格論集》(與朱國藩合編),香港:香港中文大學中國文化硏究所吳多泰中國語文硏究中心,1992。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2865.K82 C85 2000; NA PL2865.K82 C85 2000 c.3)



  • 黃坤堯:《沙田集》,臺北市:學海出版社,民國84 [1995]。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2865.K826 S4 1995; NA PL2865.K826 S4 1995 c.2)



  • 黃坤堯:《音義闡微》,上海:上海古籍出版社,1997。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL1313 .H833 1997 c.3; NA PL1313 .H833 1997)



  • 黃坤堯:《香港詩詞論稿》,香港:香港當代文藝出版社,2004。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL3032.H6 H94 2004; NA PL3032.H6 H94 2004 c.2)



  • 黃坤堯:《香港舊體文學論集》,香港: 香港中國語文學會,2008。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL3032.H6 X435 2008 c.2; NA PL3032.H6 X435 2008 c.3)



  • 黃坤堯:<香港藝術發展局2002年度委約出版的文學雜誌述評>,《香江文壇》,漢聞編,,香港特別行政區:香江文壇,2002.11,頁77-84。



  • 黃坤堯:<香港藝術發展局二零零二年度委約出版的文學雜誌述評>,《第十二屆世界華文文學國際學術研討會》,上海市:復旦大學中文系臺港文化研究所,2002.10,頁10。



  • 黃坤堯:《番禺劉氏三世詩鈔》,香港: 學海書樓,2002。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2879.C56 A17 2002; NA PL2879.C56 A17 2002 c.2; NA Special Collection PL2879.C56 A17 2002 c.3)



  • 黃坤堯:《新校經典釋文》(陸德明原著、黃坤堯校訂、鄧仕樑及黃坤堯索引),臺北:學海出版社,民國77 [1988]。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2461.Z6L8 1988 v.1 c.3; UL HK Literature PL2461.Z6L8 1988 v.2 c.3; NA PL2461.Z6L8 1988 v.1; NA PL2461.Z6L8 1988 v.2; ICS PL2461.Z6L8 1988 v.1 c.2; ICS PL2461.Z6L8 1988 v.2 c.2)



  • 黃坤堯:《溫庭筠》,臺北市:國家出版社,[民國]73 [1984]。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2677.W4 Z573 1984; NA PL2677.W4 Z573 1984 c.2)



  • 黃坤堯:《詩歌之審美與結構》,臺北市:文史哲出版社,民國85[1996]。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2308 .H79 1996 c.3; NA PL2308 .H79 1996)



  • 黃坤堯:《翠微回望》,澳門: 澳門日報出版社,2000。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2865.K82 C85 2000; NA PL2865.K82 C85 2000 c.3)



  • 黃坤堯:《清懷三藁》,臺北縣:學海出版社,民國94 [2005]。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2865.K82 Q46 2005 c.2; NA PL2865.K82 Q46 2005 c.3)



  • 黃坤堯:《淸懷詞藁和蘇樂府》,台北市:文史哲出版社,民國88[1999]。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2865.K82 C535 1999 c.3; NA PL2865.K82 C535 1999)



  • 黃坤堯:《淸懷集》,香港:金陵出版社,1985。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2865.K826C5; NA PL2865.K826C5)



  • 黃坤堯:《淸懷詩詞稿》,台北市:學海出版社,民國78[1989]。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2865.K82C53 c.3; NA PL2865.K82C53)



  • 黃坤堯:《繡詩樓集》,香港:香港中文大學,2007。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2743 .B82 2007; NA PL2743 .B82 2007 c.2)



  • 黃念欣:《晚期風格》,香港:天地圖書有限公司,2007。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL3032.H6 H9525 2007; NA PL3032.H6 H9525 2007 c.2; UC Language Collection PL3032.H6 H9525 2007 c.4)



  • 黃念欣:《墨痕深處 : 文學、歷史、記憶論集》(與樊善標及危令敦合編),Hong Kong : Oxford University Press (China) Ltd, 2008。
    (CUHK Library Call No: UL HK Literature PL2303 .M597 2008 c.2; NA PL2303 .M597 2008 c.3)



  • 黃念欣:《講話文章II : 香港靑年作家訪談與評介》(與董啓章合著),香港:三人出版,1997。
    (CUHK Library Call No: UL Reserve 4 hours PL3032.H6 H952 1997; UL HK Literature PL3032.H6 H952 1997 c.2)



  • 萬波:<從粵語與普通話音節結構的差異論香港地區的漢語拼音教學>,論文發表於《「中國語文課改的教材建設和教學創新」國際研討會》,主辦機構為香港教育學院及陜西師範大學,西安,2007.04.07。



  • 萬波: <香港與新加坡大專學生中文詞彙量的調查研究>(與張雙慶合著),論文發表於《兩岸四地語文政策國際學術研討會》,主辦機構為香港理工大學,香港,2006.05.12。
* Name of external researcher
# Name of staff who has left the University